月の砂

TSUKI NO SUNA

the SAND On THE MOON

Lyrics: /Sono

Music: 彩雨/Ayame
Released on: ANOMIE

Table of contents

 

Kanji

Romaji

Translation



乾いた音をたて 言葉が散っていく

心に積まれてた あなたからの言葉

私の生き甲斐 まるで砂のように

風に流れていく 形だけ残して

 

灰色で蓋をした 真冬の曇り空

色を重ねすぎて 濁ってしまったの?

誰かが私の心を描こうと

筆を重ねて 失敗したみたい

 

通り過ぎた日々となっていくのかな

それでも募らせていく あなたへの憎しみを束ねて 悲しみと私は生きる

この胸の中 砂になっていく あなたがくれた言葉の欠片たち

集めてみても すり抜けていくばかり この手の中から

 

私だけが傷ついて 私だけ泣いてる

私だけ一人で あなたを想ってる

 

少しは本当のことを喋っていたの?

何もかも 疑ってしまう

あなたの本当を知りたかったけど

今は そんなこと知りたくなかったと思う

 

暖かな月の様に あなたのこと守りたかった

こんな気持ちも あなたにとっては

ただの重荷にしかならなかったのかな

 

憎しみを束ねて 悲しみと私は生きる

この胸の中 砂になっていく あなたがくれた言葉の欠片たち

集めて見ても すり抜けていくばかり この手の中から

悔しいけれど 涙が残ってる あなたが恋しい

 

乾いた音をたて 言葉が散っていく

心に積まれてた あなたからの言葉

 

 

Lyrics checked with the booklet for: ANOMIE


Romaji from the European booklet:

Kawaita otowo tate Kotobaga chitte iku
Kokoroni tsumareta Anatakarano kotoba
Watashino ikigai Marude sunano youni
Kazeni nagarateiku Katachidake nokoshite
Haiirode futawo shita Mafuyuno kumorizora
Irowo kasanesugite Nigotta shimattano?
Darekaga watashino kokorowo egakouto
Fudewo kasanete Shippaishita mitai
Toorisugita hibito natte ikunokana
Soredemo tsunorasateiku Anataeno nikushimiwo tabanete
Kanashimito watashiwa ikiru
Kono muneno naka Sunani natteiku
Anataega kureta kotobano kakeratachi
Atsumete mitemo Surinuketeiku bakari Kono teno nakakara
Watashidake kizutsuite Watashidake naiteru
Watashidake hitoride Anatawo omotteru
Sukoshiwa hontouno kotowo shabette itano?
Nanimokamo Utagatte shimau
Anatano hontouwo shiritakattakedo
Imawa Sonnakoto shiritakunakattato omou
Atatakana tsukino youni Anatano koto mamoritakatta
Konna kimochimo Anatani tottewa
Tadano omoninishika naranakatta nokana
Nikushimiwo tabanete Kanashimito watashiwa ikiru
Kono muneno naka Sunani natteiku
Anataega kureta kotobano kakeratachi
Atsumete mitmo Surinuketeiku bakari Kono teno nakakara
Kuyashiikeredo Namidaga nokotteru Anataga koishii
Kawaita otowo tate Kotobaga chitte iku
Kokoroni tsumareteta Anatakarano kotoba


Translation from the European booklet:

Sand of the moon

With a dried sound the words scatter away
Your words that have been piling up inside of me
What I've been living for has been scattered away
Just like sand, leaving behind nothing but its shape
The cloudy midwinter sky is covered in grey
Maybe it has become impure
By too many colors piled upon each other?
It seems like someone who tried to draw my heart
Failed because too many brushes were piled up
I wonder whether it will become the same
As the days that have gone by
Or will it be pile* up as I bundle my hatred for you
While the grief and me are living
Inside of my chest it's turning into sand,
The fragments of the words you gave to me
If I try to collect them
They keep on slipping away from my hands
Hurting just me, me alone crying
I alone am thinking of you
Was at least a little of your chattering true?
I have come to doubt everything
I'd wanted to know the real you
But now I think I didn't really want to know those things
Just like the warm moon I'd wanted to protect you
To you these feelings were
Nothing but a heavy freight
Bundling my hatred the grief and I are living
Inside of my chest it's turning into sand,
The fragments of the words you gave to me
If I try to collect them
They keep on slipping away from my hands
It's mortifying, but tears remain and I miss you
With a dried sound the words scatter away
Your words that have been piling up inside of me


*Translator's note: typo in original booklet.