降りしきる雨を受け 降り注ぐ陽を浴びて
流れ続けていく命の 渦にたたずんだ
ここから動けばいい この街を離れれば
今は見えない次の日々が 僕を引き寄せる
どこまでも遠い空 どこまでも遠い時間
追いつけないまま僕たちは ここで生きようともがいて
死する美しさを見てた
踊り出す命のワルツ 刹那に灯る輝き
張り裂けそうな この胸の火よ 痛みを堪えて
悲しみに飲まれて生きて 愛しさに焦がれて生きて
踊り続けた 演じてみせた
翠玉のワルツを
華やかな街の灯は 今を生きる人の息吹
絶やさぬよう 凍えないように 闇を遠ざける
きっとこのまま時は過ぎ 僕らは何も残らない
人が記憶を消していくように 世界の記憶は消える
数多の意思を 遠い記憶を 何もなかったかのように
踊り出す命のワルツ 刹那に灯る輝き
張り裂けそうな この胸の火よ 痛みを堪えて
悲しみに飲まれて生きて 愛しさに焦がれて生きて
踊り続けた 演じてみせた
幕が下りるまで
ああ 心のままに 美しく舞い続けた
僕らはただ生きてゆくだけ 命ある日々を
ああ 続く世界は 僕らを残していく
遠く 遠く 知りえぬ空へ
響かせて 翠玉のワルツを
Lyrics checked with the booklet for: Suigyoku no Warutsu.
Furishikiru ame wo uke furisosogu hi wo abite
nagaretsudzuketeiku inochi no uzu ni tatazunda
Koko kara ugokeba ii Kono machi wo hanarereba
Ima ha mienai tsugi no hibi ga boku wo hikiyoseru
Doko made mo tooi sora doko made mo tooi jikan
oitsukenai mama bokutachi ha koko de ikiyou to mogaite
Shisuru utsukushisa wo miteta
Odoridasu inochi no WARUTSU Setsuna ni tomoru kagayaki
Harisakesou na kono mune no hi yo Itami wo koraete
kanashimi ni nomareteikite itoshisa ni kogareteikite
odoritsudzuketa Enjitemiseta
Suigyoku no WARUTSU wo
Hanayaka na machi no hi ha imi wo ikiteru hito no ibuki
Tayasanu you kogoenai you ni yami wo toozakeru
Kitto kono mama toki ha sugi bokura ha nani mo nokoranai
Hito ga kioku wo keshiteiku you ni sekai no kioku ha kieru
Amata no ishi wo tooi kioku wo nani mo nakatta ka no you ni
Odoridasu inochi no WARUTSU Setsuna ni tomoru kagayaki
Harisakesou na kono mune no hi yo Itami wo koraete
kanashimi ni nomareteikite itoshisa ni kogareteikite
odoritsudzuketa Enjitemiseta
Maku ga oriru made
Aa kokoro no mama ni utsukushiku maitsudzuketa
Bokura ha tada ikiteyuku dake Inochi aru hibi wo
Aa tsudzuku sekai ha bokura wo nokoshiteiku
Tooku tooku shirienu sora he
hibikasete suigyoku no WARUTSU wo
Hit by the pouring rain, bathing in the incessant sunlight,
I loiter in whirlpool of life that continues to flow.
I want to move away from here. I want to get out of this town.
The kinds of days ahead of me that I can't see from the present pull at me.
The ever so far away sky, and the ever so far away time,
like we're unable to catch up with them, we struggle as we try to live here.
We were able to see the beauty in dying.
The waltz of life had started its dance. A brilliance shining in the moment.
The fire in my heart seems like it will burst. Withstanding the pain,
I live consumed by misery, I live burned by the dearness,
and continued to dance. Shown all my performance.
My emerald waltz.
The splendid lights of the town are the breaths of the people living now.
As if the lights won't dim, so that the people won't freeze, they keep the darkness at bay.
Surely time will continue to pass like this, and we won't leave a thing behind.
The memory of our world fades, so that mankind erases its own.
For many a wish and distant memory to disappear like it was never there at all.
The waltz of life had started its dance. A brilliance shining in the moment.
The fire in my heart seems like it will burst. Withstanding the pain,
I live consumed by misery, I live burned by the dearness,
and continued to dance. Shown all my performance.
Untill the curtain falls.
Ah, like my heart, I've continued to dance exquisitely.
We are simply living. Every given day of our lives.
Ah, our continuing Earth, leaves us behind.
To the sky unknown, far, far away,
let it resound, your emerald waltz.
Translated on: 18-6-2023