真実を知っていく物語

Shinjitsu wo Shitteiku Monogatari

The story of uncovering the truth


 悲しみを抱き 幸せを問い 儚く消える愛と命を知った

僕たちは ただ愛することで 終わりの見えない明日を繋ぎ生きた

 

流れ続けていく 時間の中で僕は 追いかけることに疲れ 息を切らしていた

どこまでも僕たちは一人きり 代わりのいない真実 暗闇の中迷う

 

僕が僕で今も在り続ける 君は君の心のままで

ありのままでいい 僕らはそばにいるから 明日に手を伸ばせる

 

色褪せることのない日々を 僕たちが生きてきた日々を

変えようのない重なる奇跡を 信じることが辛くなっても

 

決して消えない罪を背負い生きていく

戻ることのない時へ この身を浮かべていく

 

息をひそめ眠ることで どうして生きてると信じられるのか

知りえぬ終わりの時へ向かっていけるから 僕は歩き出せる

 

色褪せることのない日々を 僕たちが生きてきた日々を

変えようのない重なる奇跡を 信じることが辛くなっても

 

あなたが今ここにいるから 僕は今ここに立っている

世界を灯す命の数だけ 奇跡は起こる この先も

 

あまりにも長い時の中 あまりにも孤独な時間を

埋めようともがき あなたに出会った ただそれだけの愛すべき真実

 

悲しみを抱き 幸せを問い 儚く消える愛と命を知った

僕たちは ただ愛することで 終わりの見えない明日を繋ぎ生きていく

 

 

Lyrics checked with the booklet for: Shinjitsu wo Shitteiku Monogatari.


Kanashimi wo daki shiawase wo toi hakanaku kieru ai to inochi wo shitta

Bokutachi ha  tada aisuru koto de owari no mienai asu wo tsunagiikita

 

Nagaretsudzuketeiku jikan no naka de boku ha oikakeru koto ni tsukare iki wo kirashiteita

Dokomade mo bokutachi ha hitorikiri Kawari no inai shinjitsu Kurayami no naka mayou

 

Boku ga boku de ima mo aritsudzukeru Kimi ha kimi no kokoro no mama de

Ari no mama de ii bokura ha soba ni iru kara Asu ni te wo nobaseru

 

Iroaseru koto no nai hibi wo bokutachi ga ikitekita hibi wo

kaeyou no nai kasanaru kiseki wo shinjiru koto ga tsurakunatte mo

 

Kesshite kienai tsumi wo seoi ikiteiku

Modoru koto no nai toki he kono mi wo ukabeteiku

 

Iki wo hisome nemuru koto de doushite ikiteru to shinjirareru no ka

Shirienu owari no toki he mukatteikeru kara  boku ha arukidaseru

 

Iroaseru koto no nai hibi wo bokutachi ga ikitekita hibi wo

kaeyou no nai kasanaru kiseki wo  shinjiru koto ga tsurakunatte mo

 

Anata ga ima koko ni iru kara boku ha ima koko ni tatteiru

Sekai wo tomosu inochi no kazu dake Kiseki wo okoru kono saki mo

 

Amari ni mo nagai toki no naka amari ni mo kodoku na jikan wo

umeyou tomogaki anata ni deatta Tada sore dake no aisubeki shinjitsu

 

Kanashimi wo daki shiawase wo toi hakanaku kieru ai to inochi wo shitta

Bokutachi ha tada aisuru koto de owari no mienai asu wo tsunagiikiteiku


Embracing sadness and doubting happiness, we've experienced a short-lived, vanishing love1 and life.

By just falling in love, we've lived our lives connecting the seemingly endless days to come.

 

Within the ceaseless flow of time I grew tired of chasing, and I went out of breath.

No matter where we go we are left on our own. It is a truth that won't change*. We are lost in the pitch-black darkness.

 

I will continue to be as I am even now. And you are as your heart tells you to2.

We can be who we are because we will stand by eah other's side. Able to reach our hands out to tomorrow3.

 

The mundane days that won't lose their vividness, the days that we have lived up till now,

and all the miracles that we've been through that won't disappear, even if it becomes tough to believe in all that, they remain with us.

 

I live carrying the burdens of all my past crimes that absolutely can't be undone.

I bring myself back to the times I cannot return to4.

 

Why is it that because I conceal my breathing when I sleep, I'm able to believe that I am alive?

Because I can look forward to my final moment, unrevealed to myself, I'm able to set out into the world.

 

The mundane days that won't lose their vividness, the days that we have lived up till now,

and all the miracles that we've been through that won't disappear, even if it becomes tough to believe in all that, they remain with us.

 

Because you are here in this moment, I too stand here in this moment.

It is through just the congregation of lives that this world shines in light. Miracles will occur, now and in the future.

 

Even in moments that seem to last too long, even in moments when I felt much too alone,

through fate I met you, a friend who makes up for all of it. You are the only truth that I need to covet.

 

Embracing sadness and doubting happiness, we've experienced a short-lived, vanishing love and life.

By just falling in love, we live our lives connecting the seemingly endless days to come.

 

 

*Translator's note: the lyrics say kawari no inai shinjitsu. Iru and aru are both verbs that mean "to be", iru being for living, sentient things like humans and animals, aru being for all other non-living things. Normally the truth (shinjitsu) would use aru, but the use of iru underlines the idea of it being a moving, breathing thing.

*Sono refers back to a lot of previous lyrics in this song. Some more vaguely and some more explictily. I've numbered 4 that stood out most explicitly:

1Quite literally the title  of the song Hakanaku Kieru Ai no Sanka.

2This references another line in the aforementioned song, "boku ga boku de ari tsudzukeru kara kimi ha kimi no kokoro no mama".

3Once again referencing the same song, this line feeds back into the line "bokura ha chikatta hitori de ha todokanai asu wo" (a tomorrow that we vowed to each other, a tomorrow that we cannot reach without each other).

4These two lines seem to refer to the song Kanashimi ha boku he no batsu, but also the album as a whole where our protagonist seems to reminisce upon their love life in general.

 

 

Translated on: 20-08-2022