round & round

Lyrics: /Sono

Music: 彩雨/Ayame
Released on: ether

Table of contents

 

Kanji

Romaji

Translation



踵を強く床に打ちつけて リズムを追う

さあ踊りましょう 息と息 つなぐルージュの色

 

Ah ライトの熱に焼ける 汗ばむ肌

Ah ダンスフロアの渦の中 回るの

 

Round & Round 世界の溝にはまって

Round & Round Woh Woh Woh

Round & Round 誰も見てやしない 私だから踊るの

 

Round & Round 脈を叩くスネア

Round & Round Woh Woh Woh

Round & Round オペラ座に隠れた怪人よりも妖艶な声で

あなたを誘うから

 

あと何秒先 何分先 何時間先まで

満たしてくれるの 満たせられるの もう少し焦らして

 

Ah 通り抜ける刹那 だから愛しい

Ah 止まらない止められない MUSIC

 

Round & Round 世界の溝にはまって

Round & Round Woh Woh Woh

Round & Round 誰も見てやしない 私だから踊るの

 

Round & Round 脈を叩くスネア

Round & Round Woh Woh Woh

Round & Round オペラ座に隠れた怪人よりも妖艶な声で

 

主役のいない 舞台なんてない 今 私は輝いてる

誰よりも 誰よりも 視線を惹きつけてみせるわ

 

Round & Round 世界の溝にはまって

Round & Round Woh Woh Woh

Round & Round 誰も見てやしない 私だから踊るの

 

Round & Round 脈を叩くスネア

Round & Round Woh Woh Woh

Round & Round オペラ座に隠れた怪人よりも妖艶な声で

あなたを誘うから


Lyrics checked with the booklet for: ether


Kakato wo tsuyoku yuka ni uchitsukete RIZUMU wo ou

Saa odorimashou Iki to iki tsunagu RUUJU no iro

 

Ah RAITO no netsu ni yakeru Asebamu hada

Ah DANSUFUROA no uzu no naka mawaru no

 

Round & Round sekai no mizo ni hamatte

Round & Round Woh Woh Woh

Round & Round dare mo miteyashinai watashi dakara odoru no

 

Round & Round myaku wo tataku SUNEA

Round & Round Woh Woh Woh

Round & Round OPERAza ni kakureta kaijin yori mo youen na koe de

anata wo sasou kara

 

Ato nanbyousaki nanbunsaki nanjikansaki made

mitashitekureru no Mitaserareru no Mou sukoshi jirashite

 

Ah toorinukeru setsuna dakara itooshii

Ah tomaranai tomerarenai MUSIC

 

Round & Round sekai no mizo ni hamatte

Round & Round Woh Woh Woh

Round & Round dare mo miteyashinai watashi dakara odoru no

 

Round & Round myaku wo tataku SUNEA

Round & Round Woh Woh Woh

Round & Round OPERAza ni kakureta kaijin yori mo youen na koe de

 

Shuyaku no inai butai nante nai ima watashi ha kagayaiteru

Dare yori mo dare yori mo shisen wo hikitsuketemiseru wa

 

Round & Round sekai no mizo ni hamatte

Round & Round Woh Woh Woh

Round & Round dare mo miteyashinai watashi dakara odoru no

 

Round & Round myaku wo tataku SUNEA

Round & Round Woh Woh Woh

Round & Round OPERAza ni kakureta kaijin yori mo youen na koe de

anata wo sasou kara


Striking the floor hard with my heel, I follow the rythm.

Come, let's dance. The colour of my lip rouge connecting our breaths.

 

Ah, we glow in the heat of the lights. Our skin soaking in sweat.

Ah, we're spinning in the whirlpool of the dancefloor

 

Round & Round falling between the gaps in our world

Round & Round Woh Woh Woh

Round & Round you're not looking at anyone else, because I'm the one dancing.

 

Round & Round The snare drum beats at the pace of a heartbeat

Round & Round Woh Woh Woh

Round & Round because it's inviting you with a voice more bewitching than that of the stranger hidden at the operahouse.*

 

After how many seconds, minutes, hours

will I be satisfied? Am I gonna be able to be satisfied? Tease me just for a little longer.

 

Ah, it's a single moment that cutting through our mundane everyday life, which is why it's so precious.

Ah, it won't stop. We can't make it stop. the MUSIC.

 

Round & Round falling between the gaps in our world

Round & Round Woh Woh Woh

Round & Round you're not looking at anyone else, because I'm the one dancing.

 

Round & Round The snare drum beats at the pace of a heartbeat

Round & Round Woh Woh Woh

Round & Round with a voice more bewitching than that of the stranger hidden at the operahouse.

 

I'm not playing the lead actress role. I don't have anything like a stage. In this moment I'm shining.

More than anyone, anyone else here, I'll attract your gaze and show you.

 

Round & Round falling between the gaps in our world

Round & Round Woh Woh Woh

Round & Round you're not looking at anyone else, because I'm the one dancing.

 

Round & Round The snare drum beats at the pace of a heartbeat

Round & Round Woh Woh Woh

Round & Round because it's inviting you with a voice more bewitching than that of the stranger hidden at the operahouse.

 

 

*Translator's note: pretty sure this is a Phantom of the Opera reference.

 

 

13-06-2021