plastic cell

Lyrics: /Sono

Music: Anzi&/Sono

Released on: GILIA

Table of contents

 

Kanji

Romaji

Translation



足下の街を見下ろす あなたの身体が横たわり

真っ赤に流れ出した血がアスファルトを染めていく

 

地表を叩く雨の音が聞こえる

 

道行く傘が足を止めてあなたの顔を覗いた

そんなに彼女の死で心躍りますか?

 

街は流れ出す 僕だけを残して

もうここにあなたはいない

 

声にならない 降り続ける雨 白く吐いた息が浮かんでは消えていく

取り残された感情が今 こんなにも こんなにも

あなたを求め 叫んでる

 

 

いつの間にか雨は上がり 灯りがともる

今 会いに行くよ あなたはきっと笑ってくれる

 

暖かな空 終わりは夕闇 濡れた風に抱かれて私は消える

この命はあなたと出会い 色を知った 意味を知った

目に映る空も光も

 

揺れて 揺れて 母の腕で私は眠る

揺れて 揺れて 流れ出す赤い血は

消えて 消えて 私からあなたを奪わないで

消えて

 

僕達のこの世界は

 

 

Lyrics checked with the booklet for: GILIA


Romaji from the European booklet:

Ashimotono machiwo miorosu
Anatano karadaga yokotawari
Makkani nagaredashita chiga asphalt wo somete iku

Jihyouwo tataku ameno otoga kikoeru

Michiyuku kasaga ashiwo tomete
anatano kaowo nozoita
Sonnani kanojono shide kokoro odorimasuka?

Machiwa nagaredasu Bokudakewo nokoshite
Mou kokoni anatawa inai

Koeni naranai Furitsuzukeru ame
Shiroku haita ikiga ukandewa kieteiku
Torinokosareta kanjouga ima Konnanimo Konnanimo
Anatawo motome Sakenderu

itsuno manika amewa agari Akariga tomoru
Ima Aini ikuyo Anatawa kitto waratte kureru

Atatakana sora Owariwa yuugure
Nureta kazeni dakarete watashiwa kieru
Kono inochiwa anatato deai Irowo shitta Imiwo shitta
Meni utsuru soramo hikarimo

Yurete Yurete Hahano udede watashiwa nemureru
Yurete Yurete Nagaredasu akai chiwa
Kiete Kiete Watashikara anatawo ubawanaide
Kiete

Bokutachino kono sekaiwa


Translation from the European booklet:

I look down to the city at my feet
Your body lies here
The deep red blood that flowed out stains the asphalt

I can hear the sound of te rain that hits the ground

Walking on the street, and umbrella stops the feet,
taking a look at your face
Is my heart shaking this much by the death of her?

The town flows out
And leaves only me behind
You're not here anymore

The rain which continues to fall won't turn into a voice,
when the white breath appears, it disappears
The left behind feelings are now
This much, this much
Searching for you, screaming

Unnoticeed, the rain stops and the lights are turned on
Now I will go to meet you
You'll surely smile at me

The warm sky, the ending dusk,
Embraced by the wet wind, I disappear
My life meets you I realize the colour
I realize the meaning
And the sky and the light reflected in your eyes

Flicker, flicker I sleep at the arm of my mother
Flicker, flicker The leaking red blood
Disappear, disappear Don't take you away from me
Disappear

This world which belongs to us