ああ 叫びだしそうな夜を 終わらせてくれたのはいつものように
僕が愛した 僕らが愛してきたもの こんな音だった
羽ばたけ この歌を乗せ 伝えられる今があるから
羽ばたいて この歌を乗せ 手を伸ばせるさ あなたが伸ばす手のほうへ
一人きりでも 生まれてきたの 僕らは未来から愛されてる
共に生きよう そばで生きよう もう一人じゃないんだから
ああ 見えないのは誰もが同じで 他人の光を求めた
何十億の灯 命は今も 世界を照らしてる
羽ばたけ この歌を乗せ 伝えられる今があるから
羽ばたいて この歌を乗せ 手を伸ばせるさ あなたが伸ばす手のほうへ
一人きりでも 生まれてきたの 僕らは未来から愛されてる
共に生きよう そばで生きよう もう一人じゃないんだから
ああ 太陽のような熱き鼓動を ああ 地球のように芽吹く命を
ああ 僕は燃やし尽くして 戦うのさ 羽ばたけるさ すぐそばの未来へ
Lyrics checked with the booklet for: Phoenix Rising
Aa sakebidashisou na yoru wo owarasetekureta no ha itsumo no you ni
boku ga aishita bokura ga aishitekita mono konna oto datta
Habatake Kono uta wo nose Tsutaerareru ima ga aru kara
Habataite kono uta wo nose Te wo nobaseru sa Anata ga nobasu te no hou he
Hitorikiri demo umaretekita no bokura ha mirai kara aisareteru
Tomo ni ikiyou Soba de ikiyou Mou hitori janaindakara
Aa mienai no ha daremo ga onaji de tanin no hikari wo motometa
Nanjuuoku no tomoshibi Inochi ha ima mo sekai wo terashiteru
Habatake Kono uta wo nose Tsutaerareru ima ga aru kara
Habataite kono uta wo nose Te wo nobaseru sa Anata ga nobasu te no hou he
Hitorikiri demo umaretekita no bokura ha mirai kara aisareteru
Tomo ni ikiyou Soba de ikiyou Mou hitori janaindakara
Aa Taiyou no you na atsuki kodou wo aa chikyuu no you ni mebuku inochi wo
aa boku ha moyashitsukushite tatakau no sa Habatakeru sa Sugusoba no mirai he
Ah, what put an end to the nights where I feel like screaming out is as always
that which I love; the thing we’ve come to love -- this sound.
Spread your wings. Carry this melody on your flight. Because we have this moment we can share with others.
Spread your wings and carry this melody on your flight. I can hold my hand out. To the hand held out by you.
Even if you are all by yourself we are able to love others because there is a future for us born on this Earth.
Let’s live together. Let’s live side by side of each other. Because you are no longer alone.
Ah, what we can’t see is that because we are all the same, we sought out the light in other people.
Hundreds of thousands of lights. Our lives are illuminating the world even in this very moment.
Spread your wings. Carry this melody on your flight. Because we have this moment we can share with others.
Spread your wings and carry this melody on your flight. I can hold my hand out. To the hand held out by you.
Even if you are all by yourself we are able to love others because there is a future for us born on this Earth.
Let’s live together. Let’s live side by side of each other. Because you are no longer alone.
Ah our heartbeat as hot* as the sun, ah our lives a budding flower like those of Mother Earth,
ah we set them alight and fight. We are able to spread out our wings and fly. Toward the approaching future.
*Translator’s note: the word for hot in Japanese, just like in English, can also mean passionate and zealous and so on.
19-03-2021
Music video