phoenix

Lyrics&Music: /Sono

Released on: Phoenix Rising



ああ 叫びだしそうな夜を 終わらせてくれたのはいつものように

僕が愛した 僕らが愛してきたもの こんな音だった

 

羽ばたけ この歌を乗せ 伝えられる今があるから

羽ばたいて この歌を乗せ 手を伸ばせるさ あなたが伸ばす手のほうへ

 

一人きりでも 生まれてきたの 僕らは未来から愛されてる

共に生きよう そばで生きよう もう一人じゃないんだから

 

ああ 見えないのは誰もが同じで 他人の光を求めた

何十億の灯 命は今も 世界を照らしてる

 

羽ばたけ この歌を乗せ 伝えられる今があるから

羽ばたいて この歌を乗せ 手を伸ばせるさ あなたが伸ばす手のほうへ

 

一人きりでも 生まれてきたの 僕らは未来から愛されてる

共に生きよう そばで生きよう もう一人じゃないんだから

 

ああ 太陽のような熱き鼓動を ああ 地球のように芽吹く命を

ああ 僕は燃やし尽くして 戦うのさ 羽ばたけるさ すぐそばの未来へ


Lyrics checked with the booklet for: Phoenix Rising


Aa sakebidashisou na yoru wo owarasetekureta no ha itsumo no you ni

boku ga aishita bokura ga aishitekita mono konna oto datta

 

Habatake Kono uta wo nose Tsutaerareru ima ga aru kara

Habataite kono uta wo nose Te wo nobaseru sa Anata ga nobasu te no hou he

 

Hitorikiri demo umaretekita no bokura ha mirai kara aisareteru

Tomo ni ikiyou Soba de ikiyou Mou hitori janaindakara

 

Aa mienai no ha daremo ga onaji de tanin no hikari wo motometa

Nanjuuoku no tomoshibi Inochi ha ima mo sekai wo terashiteru

 

Habatake Kono uta wo nose Tsutaerareru ima ga aru kara

Habataite kono uta wo nose Te wo nobaseru sa Anata ga nobasu te no hou he

 

Hitorikiri demo umaretekita no bokura ha mirai kara aisareteru

Tomo ni ikiyou Soba de ikiyou Mou hitori janaindakara

 

Aa Taiyou no you na atsuki kodou wo aa chikyuu no you ni mebuku inochi wo

aa boku ha moyashitsukushite tatakau no sa Habatakeru sa Sugusoba no mirai he


Ah, what put an end to the nights where I feel like screaming out is as always

that which I love; the thing we’ve come to love -- this sound.

 

Spread your wings. Carry this melody on your flight. Because we have this moment we can share with others.

Spread your wings and carry this melody on your flight. I can hold my hand out. To the hand held out by you.

 

Even if you are all by yourself we are able to love others because there is a future for us born on this Earth.

Let’s live together. Let’s live side by side of each other. Because you are no longer alone.

 

Ah, what we can’t see is that because we are all the same, we sought out the light in other people.

Hundreds of thousands of lights. Our lives are illuminating the world even in this very moment.

 

Spread your wings. Carry this melody on your flight. Because we have this moment we can share with others.

Spread your wings and carry this melody on your flight. I can hold my hand out. To the hand held out by you.

 

Even if you are all by yourself we are able to love others because there is a future for us born on this Earth.

Let’s live together. Let’s live side by side of each other. Because you are no longer alone.

 

Ah our heartbeat as hot* as the sun, ah our lives a budding flower like those of Mother Earth,

ah we set them alight and fight. We are able to spread out our wings and fly. Toward the approaching future.

 

 

*Translator’s note: the word for hot in Japanese, just like in English, can also mean passionate and zealous and so on.

 

 

19-03-2021


Music video