濡らした唇でキスをして

NURASHITA KUCHIBIRU DE KISU WO SHITE

KISS ME WITH YOUR WET LIPS

Lyrics: /Sono

Music: Anzi&/Sono

Released on: JUSTICE

Table of contents

 

Kanji

Romaji

Translation



火照った息が首筋を撫で ゆっくりと耳を塞いだ

泥濘んでいく まどろんでいく アルコールが遠く近くなる

 

手に入れたいとずっと見ていた体は思うよりも華奢で

壊したくなる 掴みたくなる 握り潰せるならそうする

甘い甘い 雌の蜜

 

濡らした唇でキスをして お前の中でまみれていたい

糸を引く欲望はきらきら まだそこで待ってて

 

頭の横でゆらゆら揺れている お前のつま先がちらつく

淡いブルーに散りばめられた 星屑みたいなトパーズ

 

甘い甘い 雌の蜜

 

娼婦の唇で満たして 鼻をつく匂いに飛び込む

逆さまの世界が喋りだす いじらしい声で

 

ああ 虫を食べてく花の女王 悩ましい声 艶やかな香り

僕は必死で蜜を吸う 甘い甘い 雌の蜜

 

濡らした唇でキスをして お前の中でまみれていたい

糸を引く欲望はきらきら 逃げられなくなる

濡らした唇でキスをして お前の中でまみれていたい

糸を引く欲望はきらきら 花は閉じていく 望むままにあれ


Lyrics checked with the booklet for: JUSTICE


Hotetta iki ga kubisuji wo nade yukkuri to mimi wo fusaida

Nugarundeiku madorondeiku ARUKOORU ga tooku chikaku naru

 

Te ni iretai to zutto miteita karada ha omou yori mo kyasha de

Kowashitaku naru tsukamitaku naru nigiritsubuseru nara sou suru

 

Amai amai mesu no mitsu

 

Nurashita kuchibiru de KISU wo shite omae no naka de mamireteitai

Ito wo hiku yokubou ha kirakira mada soko de mattete

 

Atama no yoko de yurayura yureteiru omae no tsumasaki ga chiratsuku

Awai BURUU ni chirabamerareta hoshikuzu mitai na TOPAAZU

 

Amai amai mesu no mitsu

 

Shoufu no kuchibiru de mitashite hana wo tsuku nioi ni tobikomu

Sakasama no sekai ga shaberidasu ijirashii koe de

 

Aa mushi wo tabeteku hana no joou nayamashii koe tsuyayaka na kaori

Boku ha hisshi de mitsu wo suu amai amai mesu no mitsu

 

Nurashita kuchibiru de KISU wo shite omae no naka de mamireteitai

Ito wo hiku yokubou ha kirakira nigerarenaku naru

Nurashita kuchibiru de KISU wo shite omae no naka de mamireteitai

Ito wo hiku yokubou ha kirakira hana ha tojiteiku nozomu mama ni are


My hot breath brushed over the back of your neck and slowly, covered your ears.

Muddy, drowzy, the alcohol is getting to me.

 

The body I want to have and always had my eyes on is even more delicate than I imagined.

I‘m growing a desire to break it. I’m growing a desire to seize it. If I can crush it, I will.

 

Sweet, sweet, a girl’s honey.

 

Kiss me with your wet lips, I want to be smeared inside you.

The lingering lust glitters, still waiting for me over there*.

 

Shaking and swaying beside my head are your toes, flitting.

Laid in the faint blue is a stardust-like topaz.

 

Sweet, sweet, a girl’s honey.

 

Satisfy me with your whore lips, I dive into the scent I can’t get rid of.

The upside down world is chattering away in a sweet voice.

 

Aa, the flower queen eats the bug. An enchanting voice. A bewitching scent.

Desperately, I suck** the honey. Sweet, sweet, a girl’s honey

 

Kiss me with your wet lips, I want to be smeared inside you.

The lingering lust glitters. I’ve become unable to escape you.

Kiss me with your wet lips, I want to be smeared inside you.

The lingering lust glitters. The flower is closing up, just the way I wished it to. 

 

 

*Translator’s note: そこ/soko, meaning there, refers to the place where the listener is, the you-person in this song. Sono does not explicitly mention what is waiting but as it is somewhere near the you-person, you can make some creative guesses as to what these things could be. It's also a homophone with the word for bottom, like the bottom of a hole.

**Translator’s note: 吸う/suu, meaning to suck, also means to kiss.