歩いてきた道は振り返らない きっと誰もが日常を進んでく
足跡がどんなに歪でも
重い枷を引きずるようになり 後悔と懺悔を飲み込んでいた
見ないように遠ざけた
残された世界は僕らの知らない世界 美しく命が輝き息をしてる
どれだけの希望 誰かにとっての最愛を奪ったの
いつまで経っても 無かったことにはできやしない
残された世界は僕らの知らない世界 美しく命が輝き息をしてる
生まれてきたことに理由があるのならば どうか教えてほしい 誰かを救えたんだと
歩いてきた道は振り返らない きっと誰もが日常を進んでく
足跡は途絶えない
Lyrics checked with the booklet for: Shinjitsu wo Shitteiku Monogatari.
Aruitekita michi ha furikaeranai Kitto daremo ga nichijou wo susundeku
Ashiato ga donna ni ibitsu demo
Omoi kase wo hikizuru you ni nari koukai to sange wo nomikondeita
Minai you ni toozaketa
Nokosareta sekai ha bokura no shiranai sekai Utsukushiku inochi ga kagayaki iki wo shiteru
Doredake no kibou dareka ni totte no saiai wo ubatta no
Itsumade tatte mo nakatta koto ni ha dekiyashinai
Nokosareta sekai ha bokura no shiranai sekai Utsukushiku inochi ga kagayaki iki wo shiteru
Umaretekita koto ni riyuu ga aru no naraba douka oshiete hoshii dareka wo sukuetanda to
Aruitekita michi ha furikaeranai Kitto daremo ga nichijou wo susundeku
Ashiato ha todaenai
I don't look back on the road I've walked before. I'm sure everyone's lives continue as always.
However distorted their footprints might be.
I've started feeling like I'm dragging along a pair of heavy shackles, having suppressed my regret and repentance.
Kept them at a distance like I couldn't see them.
The world we've left behind is a world unknown to us. In which life sparkles beautifully, breathing on.
How much hope does one hold when their beloved is taken away.
No matter how much time passes, it can never be taken away from them.
The world we've left behind is a world unknown to us. In which life sparkles beautifully, breathing on.
If there was a purpose for me having been born, I want you to please tell me that it was because I was able to save somebody.
I don't look back on the road I've walked before. I'm sure everyone's lives continue as always.
Their footprints never ceasing.
Translated on 16-07-2022